I think more tools for developers is a must. It needs to be easier to spot changes and also create in the first place.
I search for a while and could not find an up-to-date article on "How to translate". Did I miss it?
As most translators are not technical a web based system or simple interface that does not require installation etc. Would be brilliant as it would ease the whole thing for all.
What do you think?
Tony
(update: I just found it here http://projects.ez.no/ezpublish_translation)
Tony Wood : twitter.com/tonywood
Vision with Technology
Experts in eZ Publish consulting & development
I guess moving to an online collaborative translation platform might be beneficial - at least we do not have time to waste implementing it ;-)
The tools I am proposing might be orthogonal to such a move (eg. one to check for correct tokens in translated files, and coherence of base translation file with localized version), while some other might not be (eg. one to merge new translations with old versions, if the main source is now in a db).
I just want to make sure the online platform is nice enough to be on par with qt-linguist, has some chances of surviving for a couple of years, and is open enough to have sso / other integration scripts grafted to.
Did you give a look at transifex btw?
Principal Consultant International Business
Member of the Community Project Board