Share » Forums » Developer » Permimssions : content/translate Vs...

Permimssions : content/translate Vs content/edit

Permimssions : content/translate Vs content/edit

Friday 19 January 2007 3:09:19 am - 6 replies

Modified on Friday 19 January 2007 3:11:46 am by Nicolas Genty

Author Message

Kristof Coomans

Monday 22 January 2007 2:25:01 am

Hello Nicolas, welcome to the eZ community.

Which version of eZ publish are you using?

independent eZ Publish developer and service provider | http://blog.coomanskristof.be | http://ezpedia.org

Sébastien Morel

Monday 22 January 2007 3:27:57 am

Hi,

Excuse, I create this topic with a different account ...

So, I use the 3.9.0 ;)

--
eZ c'est plus fort que toi !
http://www.ez-france.org
http://blog.plopix.net
@Novactive (http://www.novactive.com)

Kristof Coomans

Monday 22 January 2007 3:35:57 am

I think the content/translate policy was used before eZ 3.8 to control access rights to the content/translate view. In 3.8 however improved multilingual features were introduced and you can now use content/edit to translate objects.

Did you try not to use content/translate and only use content/edit with a limitation on the specific language(s) you want to allow translation to?

independent eZ Publish developer and service provider | http://blog.coomanskristof.be | http://ezpedia.org

Sébastien Morel

Monday 22 January 2007 3:50:33 am

I want to allow translation on an objet which isn't mine.

Ex:

I'm french, I create a content in french. I have the content/edit permission in all languages.
But, an another user, who's Italian wants to edit my content, he shouldn't edit the content in French because I am the author.
But I wish that he can translate my content in another language (other than french)...He will be the traductor.

This second user can too create his own content in french if he wants.

I want to do a difference between the author, traductor and after moderator

I havn't find a solution...excepts give at all all content/edit and manage the edit permission in the template (but isn't a good method I think, isn't is ?)

PS: The content/translate is depreceated ?

--
eZ c'est plus fort que toi !
http://www.ez-france.org
http://blog.plopix.net
@Novactive (http://www.novactive.com)

Kristof Coomans

Monday 22 January 2007 5:40:24 am

Does it work when you use the following policies for the translator?

content/edit, class(whatever), language(Italian)
content/create, class(whatever)
content/edit, class(whatever), owner(self)

In case the language we allow to translate to has to be defined more dynamic (like: any other language than the original) then you have a problem. This is not possible at the moment.

independent eZ Publish developer and service provider | http://blog.coomanskristof.be | http://ezpedia.org

Sébastien Morel

Monday 22 January 2007 6:28:09 am

Ok, you confirm my thinks

I must manage the permission in templates.

I will give all permissions to edit; any langages on onwer and other. And I will manage in the template the permissions (with show/hide the edition button)

Your solution is good and work but I havn't the choice, the permission must be more dynamic... :(

eZpublish will be able to do that in the futur ?

Thanks again

--
eZ c'est plus fort que toi !
http://www.ez-france.org
http://blog.plopix.net
@Novactive (http://www.novactive.com)

You must be logged in to post messages in this topic!

36 542 Users on board!

Forums menu