Share » Forums » Localized forums » Japanese » 翻訳権限

翻訳権限

翻訳権限

Thursday 24 February 2011 4:30:02 am - 1 reply

Author Message

Y T

Thursday 24 February 2011 6:37:22 pm

翻訳専門のグループとロールには次のようにしてみました
翻訳グループは、自身が新規のコンテンツ作成は一切できなく、他人のコンテンツだけを翻訳する権限だけを設定します。
翻訳グループに与えるロールは次のポリシーで構成してみました。

  • user login 制限なし
  • ezoe すべてのファンクション 制限なし

他人のコンテンツを見ることができ、自分の作った翻訳の削除しかできない、editは翻訳するのに必要なようで追加。
翻訳は主コンテンツノードがないといけないので、createではなくなのですね。

  • content read Section( Standard , Media , Restricted )
  • content edit 制限なし
  • content remove Owner( Self )

翻訳のバージョンが見れないといけないので権限を与え、自身の作成翻訳バージョンしか削除できないようにした。差分が見れるように権限を与えた。

  • content versionread 制限なし
  • content versionremove Owner( Self )
  • content diff 制限なし 編集

他人のコンテンツを翻訳させるので、translateのOwnerはSelfにはせず、tlanslate,translationの違いが良くわからなかったので一応後者も追加した。

  • content translate 制限なし
  • content translations 制限なし

フロントから翻訳できるようにツールバーに権限を与えておき、言語切換え権限を与え、バックエンドのダッシュボードを利用もでき、ブックマークとペンディングリストにも一応権限を振っておいた。

  • websitetoolbar use Class( Folder , Comment , Article , Article (main-page) , Article (sub-page) , Blog , Blog post , Product , Feedback form , Frontpage , Documentation page , Infobox , Multicalendar , Poll , File , Flash , Image , Link , Quicktime , Windows media , Real video , Gallery , Geo Article , Forum , Forum topic , Forum reply , Event , Event calendar , Banner , Forums , Silverlight )
  • switchlanguage すべてのファンクション
  • content dashboard 制限なし
  • content bookmark 制限なし
  • content pendinglist 制限なし

埋め込みオブジェクトが見れないといけないので、追加してみた

  • content view_embed 制限なし

You must be logged in to post messages in this topic!

36 542 Users on board!

Forums menu